58 «كَأَنَّهُنَّ الْياقُوتُ وَ الْمَرْجانُ»
59 «فَبِأَىِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ»
ترجمه:
58. مثل اينكه اين حوريان ياقوت و مرجان هستند.
تفسير:
شبيه به ياقوت در صفا و به مرجان در بياض [= سپيدى] كه در حديث دارد:
«يُرى مُخُّ سَاقها مِن وَرَاءِ سَبعِينَ حُلّةٍ مِن حَريرٍ كَما يُرى السِّلكُ مِن وراءِ الْياقوت»[1].
و در بعض اخبار دارد: مثل دانهاى كه در زير آب صافى مشاهده مىشود[2].
[1] . اندرون پاهاى حورالعين از پس هفتاد لباس حرير نمايان است، چنان كه ريسمان از درون ياقوت
پيداست. ر . ك: الكافى: ج8 ، ص99 ، ضمن ح69 ؛ المستدرك «حاكم»: ج4 ، ص592 ؛ مجمع الزوائد: ج 10، ص342 و بحار الأنوار: ج8 ، ص104. با اندكى تفاوت .
[2] . ر. ك: المعجم الاوسط «طبرانى»: ج3، ص278؛ التسهيل لعلوم التنزيل: ج2، 335 و مجمع الزوائد «هيثمى»: ج10، ص417.
آیات 58 و 59
- بازدید: 577