203 «فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ»
204 «أَ فَبِعَذابِنا يَسْتَعْجِلُونَ»
ترجمه :
203. چون عذاب ما بغتةً بر آنها نازل مىشود پس مىگويند: آيا ما را مهلت مىدهند؟
204. آيا پس به عذاب ما عجله مىكنند؟[1]
تفسير :
[عزرائيل حتى به اندازه يك نَفَس هم به انسان مهلت نمىدهد]
دارد موقعى كه ملك الموت مىآيد براى قبض روح، [انسان] مىگويد : مىشود يك سال به من مهلت دهيد تا تدارك كارهاى گذشته را بكنم، ايمان بياورم، اعمال صالحه به جا آورم، توبه از معاصى كنم، حقوق ذوى الحقوق را ادا كنم. مىگويد: سالهاى عمر تو تمام شده. مىگويد: يك ماه مهلت دهيد. [مَلَك الموت] مىگويد: ماههاى عمر تو تمام شده. مىگويد: يك هفته. جواب مىدهد: هفتههاى تو تمام شده. مىگويد: يك روز، روزهاى تو تمام شده؛ يك ساعت، ساعتها تمام شده؛ يك دقيقه، دقيقهها تمام؛ يك نفس، انفاس تمام شده.
(فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ) آيا هيچ مهلتى نيست؟ ممكن است خداوند ما را مهلت دهد؟ خطاب مىرسد: (أَ وَ لَمْ نُعَمِّرْكُمْ ما يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَ جاءَكُمُ النَّذِيرُ)[2] .
(أَ فَبِعَذابِنا يَسْتَعْجِلُونَ) اگر مهلت نيست عذاب را تأخير بيندازيد و عجله در عذاب نكنيد، بلكه يك وسيله پيدا شود و رفع عذاب از ما بكند.
جواب:
تمام درها بسته شده [و] هيچ گونه وسيله نداريد. خود را از قابليت مغفرت و عفو الهى و شُفاعتِ شُفعا انداختهايد، ولو بر فرض محال اگر مهلت هم به شما داده شود همان آش است و همان كاسه (وَ لَوْ رُدُّوا لَعادُوا لِما نُهُوا عَنْهُ)[3] ، (لَيْسَ لَهُمْ مِنْ دُونِهِ وَلِيٌّ وَ لا شَفِيعٌ)[4] .
___________________________________________________________________________
[1] . ترجمه ديگر: وبگويند: آيا مهلت خواهيم يافت؟ «203» پس آيا عذاب ما را به شتابمىخواهند؟ «204».
[2] . مگر شما را آن قدر عمر دراز نداديم كه هر كس كه بايد در آن عبرت گيرد، عبرت مىگرفت، و آيا براى شما هشدار دهنده نيامد؟ سوره فاطر: آيه 37.
[3] . و اگر هم بازگردانده شوند قطعاً به آنچه از آن منع شده بودند برمىگردند. سوره انعام :آيه 28.
[4] . غير او براى آنها يار و شفيعى نيست. همان: آيه 51.
آیه 203 و 204
- بازدید: 783