30 «قُلْ لِلْمُوْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصارِهِمْ وَ يَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذلِکَ أَزْكى لَهُمْ إِنَّ اللهَ خَبِيرٌ بِما يَصْنَعُونَ»
ترجمه :
30. بفرما براى مؤمنين كه چشمهاى خود را هم گذاريد و عورات خود را حفظ كنيد. اين براى شما بهتر و پاكيزهتر است، محققاً خداوند با خبر است به آنچه صُنع آنهاست كه به جا مىآورند.
تفسير :
[مؤمنان ديده فرو نهند و پاكدامنى ورزند]
(قُلْ لِلْمُوْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصارِهِمْ) چيزهايى كه حرام است براى رجال نظر كردن: يكى نظر به عورت رجال حتى پدر و برادر و عورت عبارت است از قُبُل و دُبُر و بَيضَتَين و عِجانْ[1] و ما بين آنها، ديگر نظر به بدن اجنبيه سواى وجه و كَفّيْن و ظَهْرِ قَدَمين[2] مشروط به اينكه زينت نكرده باشد و نگاه هم به شهوت و ريبه، حتى به عكس[3] آنها كه معلوم باشد نكند.
(وَ يَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ) در اخبار داريم آنچه در قرآن حفظ فَرْج است مراد از زناست غير از اين آيه كه مراد از نظر است كه عورت خود را حفظ كند كه ديگرى حتى پدر و برادر نظر نكنند چه رسد به اجنبيه[4] .
(ذلِکَ أَزْكى لَهُمْ) به تقوا و عفت و به دين و دنياى شما انفع و اظهر است. (إِنَّ اللهَ خَبِيرٌ بِما يَصْنَعُونَ) كه نظر شما از روى شهوت و ريبه است و مقصود شما چيست؟
___________________________________________________________
[1] . قُبُل: آلت تناسلى . دُبُر: مخرج مدفوع . عِجان: مقعد. بيضتين: تخمدانها.
[2] . وجه: صورت . كفّين: كف دو دست ، ظهرِ قدمين: روى پاها.
[3] . تصوير، فيلم.
[4] . كافى: ج2، ص35 ذيل ح1؛ تفسير البرهان: ج5، ص377، ح2 وبحار الأنوار: ج66، ص26،ح6.
آیه 30 «قُلْ لِلْمُوْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصارِهِمْ .....»
- بازدید: 734