67 « وَ مِنْ ثَمَراتِ النَّخِيلِ وَ الْأَعْنابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَراً وَ رِزْقاً حَسَناً إِنَّ فِى ذلِكَ لاَيَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ »
ترجمه :
67. و از ميوههاى درخت خرما و درخت انگور مىگيريد از آن شيرينىها و روزىهاى نيك محققاً در اين هر آينه آيتى است براى قومى كه صاحبان عقل هستند.
تفسير :
[ نخل و تاكستان از آيات الهى ]
«وَ مِنْ ثَمَراتِ النَّخِيلِ» از زمانى كه شكوفه دهد و بُسر[1] دهد و رطب شود و تمر حتى هسته خرما «وَ الْأَعْنابِ» از زمان غوره و عنب و زبيب[= كشمش ]«تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَراً» شيره خرما و شيره انگور «وَ رِزْقاً حَسَناً» از عنب و زبيب و بالجمله، اقسام مأكولات و مشروبات از اين دو قسم شجره به دست مىآيد و اين هم يكى از آيات بزرگ خداوند است، لكن «إِنَّ فِى ذلِكَ لاَيَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ»، كسانى كه داراى عقل هستند و اهل فكر و تدبر و تأمل باشند و آثار قدرت الهى را در آنها مشاهده كنند و اما كسانى كه تمام اينها را مستند به طبيعت مىدانند كأنّه عقل ندارند.
-------------------------------------------
[1] . بُسر: خرماى نارس.
آیه ٦٧ « وَ مِنْ ثَمَراتِ النَّخِيلِ وَ الْأَعْنابِ تَتَّخِذُونَ ... »
- بازدید: 2601