18 «وَ إِنْ تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ وَ ما عَلَى الرَّسُولِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُ»
ترجمه :
18. اين خطاب به پيغمبر اكرم است كه مى فرمايد: و اگر تو را اين كفار و مشركين تكذيب مى كنند، پس به تحقيق تكذيب كردند امت هاى بسيار از پيش از تو و نيست به رسول تكليفى ، مگر بلاغ آشكار واضح[1] .
تفسير :
[انبياى گذشته پيش از اين هم تكذيب مىشدند]
امت نوح تكذيب كردند نوح را؛ امت هود و عاد تكذيب كردند هود را؛ [قوم] ثمود تكذيب كردند صالح را؛ نمروديان تكذيب كردند ابراهيم را؛ قوم لوط، لوط را؛ اصحاب مدين و ايكه شعيب را؛ فرعون و قِبْطيان[2] موسى را؛ يهود عيسى را، «اين رشته سر دراز دارد» و اين جمله براى تسليت خاطر مبارك رسول است، بلكه ائمه طاهرين هم گرفتار اين نوع [افراد جاهل ومعاند بودهاند] هر كدام در زمان خود و همچنين علماى اعلام در هر عصر و زمان دچار اين جهّال و معاندين و هواپرستان بودند و هستند.
(وَ إِنْ تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ) شما بايد به وظيفه خود رفتار فرمايى. (وَ ما عَلَى الرَّسُولِ إِلّا الْبَلاغُ الْمُبِينُ) بايد حجت بر آنها تمام شود، اقامه معجزه كنى، دستورات را ابلاغ كنى، مواعظ و نصايح [را] انجام دهى، دعوت نمايى، هر كه قابل هدايت است، هدايت مىشود [و] هر كه قابليت ندارد: «بگذار تا بميرد در عين خودپرستى» اينها جاهل مركب هستند، جاهلند و خود را عالم مىدانند.
هر كس كه نداند و نداند كه نداند در جهل مركب ابد الدهر بماند
_________________________________________________________
[1] . ترجمه ديگر: واگر تكذيب كنيد، قطعاً امتهاى پيش از شما بودند تكذيب كردند وبرپيامبر خدا جز ابلاغ آشكار وظيفهاى نيست.
[2] . قبطيان: بازمانده مصريانى كه در قرن اول ميلادى به مسيحيت گرويدند وپس از غلبه عربها بر مصر اسلام را نپذيرفتند. آنان اكنون اقليتى كوچك (نزديك پنج درصد) ازجمعيت اين كشور را تشكيل مىدهند. به زبان قطبى از خانواده زبانهاى حامى ـ سامى است كه از زبان مصريان باستان مشتق شده وزبان آيينى كليساى قطبى است ، اغلب قبطيان شهرنشيناند وبا جامهها ورسمهاى متفاوتشان از مسلمانان متمايزند. ر. ك :دانشنامه دانش گستر: ج12، مدخل «قبطى».
آیه 18 «وَ إِنْ تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ .....»
- بازدید: 418