49 «وَ إِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ»
ترجمه :
49. و اگر بوده باشد براى آنها حق، مىآيند به سوى رسول و اذعان مىكنند به حقانيت او.
تفسير :
[نشانههاى دينپرستان وهواپرستان]
امروز نوع مردم در مرافعات اگر حكم بر له آنها شد، بسيار تمجيد مىكنند از حاكم كه چه بسيار آدم خوبى است و حكم به حق كرده و اگر بر عليه آنها شد، مىگويند پا روى حق گذاشته و رشوه گرفته و تقلب كرده و در احكام شرع هم آنچه به نفع آنهاست، مىبوسند و به چشم مىگذارند و مىگويند چه دين خوبى است و تمجيد مىكنند و اگر بر ضرر آنها باشد، اعراض مىكنند و مذمت مىنمايند و جسارت مىكنند. اينها دينپرست نيستند، هوا پرستند، آنچه مطابق هواى نفس است، مىگيرند و آنچه بر خلاف هواى نفس است، رد مىكنند و اينها مصداق (أَ فَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلهَهُ هَواهُ)[1] و مصداق (أَ فَتُوْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتابِ وَ تَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ)[2] هستند، لذا مىفرمايد: (وَ إِنْ يَكُنْ) حكم پيغمبر (لَهُمُ) به نفع آنها باشد (الْحَقُّ) يعنى حق با آنها باشد (يَأْتُوا إِلَيْهِ) مىآيند خدمت رسول براى محاكمه (مُذْعِنِينَ) اذعان مىكنند و اعتراف و اظهار ايمان مىنمايند.
_____________________________________________________________________
[1] . پس آيا ديدى كسى را كه هوس خويش را معبود خود قرار داده است. سوره جاثيه : آيه23.
[2] . آيا شما به پارهاى از كتاب ايمان مىآوريد و به پارهاى كفر مىورزيد؟ سوره بقره : آيه 85.
آیه 49 «وَ إِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ»
- بازدید: 831