46 «قالَ أَ راغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِى يا إِبْراهِيمُ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لاََرْجُمَنَّکَ وَ اهْجُرْنِى مَلِيًّا»
ترجمه :
46. گفت آزر: آيا اعراض مىكنى تو از خدايان من اى ابراهيم!؟ اگر منتهى نشوى[1] هرآينه تو را سنگسار مىكنم و دور شو و هجر كن از من.
تفسير :
(قالَ أَ راغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِى) «رغبت» اگر متعدى به «الى» شد مفادش ميل و اقبال به اوست، و اگر متعدى به «عن» شد به معنى اعراض و دورى از اوست. و آلهه جمع اله است، و معلوم مىشود كه آزر بتهاى زيادى داشته و مىپرستيد.
(يا إِبْراهِيمُ) و حضرت ابراهيم با تمام آنها طرف بوده؛ يعنى هر چه غير خداى متعال است، عبادتش شرك و كفر و عبادت شيطان و باطل و عاطل است.
(لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لاََرْجُمَنَّکَ) «رجم» سنگسار است، و يكى از احكام اسلام رجم است در زناى محصنه [، يعنى] زن شوهر دار زنا دهد، يا مرد زن دار زنا كند. (وَ اهْجُرْنِى مَلِيًّا)، و دور شو از من و از شهر من بيرون رو تا سالم بمانى و من تو را نبينم، اگر نزد من باشى رجم مىكنم تو را، و اگر از نزد من بروى سالم مىمانى، و كلمه (ملِيًّا) گويا اشاره باشد به مدت طولانى كه ديگر هرگز تو را نبينم.
_________________________________________________________________________
[1] . منتهى نشوى؛ دست برندارى.
آیه 46 «قالَ أَ راغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِى .....»
- بازدید: 838