Ziarat of Hazrat Khadija (SA)
English | Transliteration | Arabic |
In the name of Allah, |
Bismillahir rahmanir rahim |
بسم الله الرحمن الرحيم |
Peace on you, O the mother of the pure Imams | assalaamo a’layke yaa ummal a-immatit taahereena | اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا اُمَّ الْاَئِمَّةِ الطَّاهِرِيْنَ |
Peace be on you, O the mother of the believing men | assalaamo a’layke yaa ummal momineena | اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا اُمَّ المُؤْمِنِيْنَ |
Peace be on you, O the first of the believing women | assalaamo a’layke ya ummal mominaate | اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا اُمَّ الْمُؤْمِنَاتِ |
Peace be on you, O the sincere lady among the devoted ones | assalaamo a’layke yaa khaalesatal mukhlesaate | السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا خَالِصَةَ الْمُخْلِصَاتِ |
Peace be on you, O the chief lady of the sacrosanct (haram) | assalaamo a’layke yaa sayyedatal harame | اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا سَيِّدَةَ الْحَرَمِ |
And the queen of Mecca | wa malekatal bathaa-e | وَ مَلِكَةَ الْبَطْحَاءِ |
Peace be on you, O the first one to believe in the Apostle of Allah from among the women | assalaamo a’layke yaa awwala man saddaqat be rasoolillaahe menan nesaaa-e | السَّلاَم عَلَيْكِ يَا اَوَّلَ مَنْ صَدَّقَتْ ِرَسُوْلِ اللهِ مِنَ النِّسَآءِ |
Peace be on you, O the one who observed servitude as it ought to be observed, | assalaamo a’layke yaa man wafat bil o’boodiyyate haqqal wafaa-e | السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَنْ وَفَتْ بِالْعُبُوْدِيَّةِ حَقَّ الْوَفَاءِ |
submitted herself and discharged her wealth in the service of the chief of the Prophets. | wa aslamat nafsahaa wa anfaqat maalahaa le sayyedil anbeyaaa-e | وَ اَسْلَمَتْ نَفْسَهَا وَ اَنْفَقَتْ مَالَهَا لِسَيِّدِ الْاَنْبِيَآءِ |
Peace be on you, O the companion of the beloved of the Lord of the Heaven. | assalaamo a’layke yaa qareenata habeebe elaahis samaaa | اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا قَرِيْنَةَ حَبِيْبِ اِلٰهِ السَّمَآءِ |
The spouse of the epitome of the chosen ones. | ilmozawwajate be kholaasatil asfeyaaa-e | الْمُزَّوَّجَةِ بِخُلاَصَةِ الْاَصْفِيَآءِ |
O the daughter of Ibraheem, the friend (of Allah) | yabnata ibraahemal khaleele | يَابْنَةَ اِبْرَاهِيْمَ الْخَلِيْلِ |
Peace be on you, O the one to whom Jibraeel used to salute and used to convey to her the salutations from Allah, the Majestic. | assalaamo a’layke yaa man sallama a’layhaa jibraeelo wa ballagha elayhas salaama menallahil jaleele | اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَنْ سَلَّمَ عَلَيْهَا جَبْرَئِيْلُ وَ بَلَّغَ اِلَيْهَا السَّلاَمَ مِنَ اللهِ الْجَلِيْلِ |
Peace be on you, O the protector of the religion of Allah. | assalaamo a’layke yaa haafezata deenillaahe | اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا حَافِظَةَ دِيْنِ اللهِ |
Peace be on you, O the helper of the Apostle of Allah. | assalaamo a’layke yaa naaserata rasoolillaahe | اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا نَاصِرَةَ رَسُوْلِ اللهِ |
Peace be on you, O the one whose burial was arranged by the Apostle of Allah | assalaamo a’layke yaa man tawallaa dafnahaa rasoolilaahe | اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَنْ تَوَلىَّ دَفْنَهَا رَسُوْلُ اللهِ |
and he entrusted her to the Mercy of Allah. | wa astawda-a’haa elaa rahmatillaahe | وَ اَسْتَوْدَعَهَا اِلٰى رَحْمَةِ اللهِ |
I bear witness that you are esteemed near Allah and the chosen one among His nation | ash-hado annake habeebatullaahe wa kheyarata ummatehi | اَشْهَدُ اَنَّكِ حَبِيْبَةُ اللهِ وَ خِيَرَةَ اُمَّتِهِ |
and that Allah has placed you in His Mercy | wa annallaaha ja-a’lake fee mustaqarre rahmatehi | وَ اَنَّ اللهَ جَعَلَكِ فِىْ مُسْتَقَرِّ رَحْمَتِهِ |
in a place built of ruby | fee qasrin menal yaaqoote wal e’qyaane | فِىْ قَصْرٍ مِّنَ الْيَاقُوْتِ وَ الْعِقْيَانِ |
and in the highest grades of Paradise | fee a-a’laa manaazelil jenaane | فِىْ اَعْلٰى مَنَازِلِ الْجِنَانِ |
May Allah send salutations upon you and His Mercy and Blessings . | sallallaaho a’layke wa rahmatullaahe wa barakaatohu | صَلَّى اللهُ عَلَيْكِ وَ رَحْمَةُ الله وَ بَرَكَاتُهُ |